025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 报考信息 > 2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服到底要不要先洗再穿?

2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服到底要不要先洗再穿?

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服到底要不要先洗再穿?

考研英语的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章。由于阅读和理解考试真题里边的文章,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每天抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-考研英语同源外刊12月文章:新衣服究竟需不需要先泡再穿?供学生阅读文章。

2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服究竟需不需要先泡再穿?

That dress looks perfect right off the rack, and that crisp button-down shirt is never going to be any brighter or whiter than the moment you buy it. So is it really necessary to go to all of the trouble of washing those brand-new garments before you wear them for the first time?

这件刚从大型商场衣服架拿起来的长裙看上去太美了,而这件扣子衬衣在你刚买下的情况下才算是较亮较白的。因此,大家确实必须在第一次穿新衣服以前把他们清理一遍吗?

The answer to that depends on how you feel about rashes, insects and diseases.

这个问题的回答在于你对疹子、虫类和病症的观点。

Yes, according to Donald Belsito, a professor of dermatology at ColumbiaUniversity Medical Center, those clean-looking clothes aren’t so clean after all.

美国哥伦比亚大学研究中心皮肤学专家教授杰弗里·贝尔西托得出的回答是,必须清理,这些看上去整洁的衣服裤子实际上并不干净。

Belsito, who spoke to The Wall Street Journal about the risks, noted that dyes and formaldehyde resins can spark skin irritation in some or a full-blown allergic reaction in others. But those are far from the only risks.

贝尔西托在接纳《华尔街日报》访谈时谈及了新衣服存有的风险性,他强调,衣服的染料和室内甲醛环氧树脂会引起身体局部肌肤乃至全身上下的过敏症状,而伤害远远不止这种。

“I have seen cases of lice that were possibly transmitted from trying on in the store, and there are certain infectious diseases that can be passed on through clothing,” he explained. “The other infestation I’ve seen from clothing is scabies.”

他表述道:“我看到过一些在大型商场试穿沾染跳蚤的实例,也有一些特殊的传染性疾病也会根据衣服裤子散播。我都见过的另一种根据衣服裤子感染的病症——疥疮。”

Dressing rooms aren’t the only place where your would-be wardrobe comes in contact with others. From the people who manufactured the clothing, to those who shipped it and others who stocked the racks, there’s just no telling how many hands (and other parts) have touched it all.

衣帽间并不是你所选购的衣物与他人触碰的场地。从服饰的制作者,到货运物流运输工作人员,再到大型商场的理货员,不清楚有多少两手(也有别的位置)与这种衣服裤子有触碰。

If that, along with Belsito’s added warning that “fungus can hang around for a while,” isn’t enough to make you want to wash those new items once before wearing them, maybe it should make you want to wash them twice — that’s what the doctor does.

假如这种信息内容,再再加上贝尔西托传出的警示——“细菌会留到你的身上一段时间”,还不能使你在穿这种新衣服以前将他们清理一遍,那麼你也许是想洗上二遍——医师便是那么做的。

“In terms of hygiene, it’s a very good thing to do,” he told the Journal. “Being a dermatologist, I’ve seen examples of some strange stuff, so I don’t take any chances.”

贝尔西托接纳《华尔街日报》访谈时表明:“从环境卫生视角而言,洗二遍最好不过了。作为一名皮肤科医生,我见过过多稀奇古怪的病症了,因此我不想冒一切风险性。”

 

语汇:

right off 立刻;马上;立刻

dermatology [ˌdərməˈtɑlədʒi] n. 皮肤病学

irritation [ˌɪrɪˈteɪʃn] n. 气愤;生气;刺激性

allergic reaction 过敏症状

综上所述是-2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服究竟需不需要先泡再穿?期待对复习2023研究生考试的小伙子们有一定的协助!恭祝学生2023研究生考试凯旋而归!


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊12月文章:新衣服到底要不要先洗再穿?】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师