025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 考研时间 > 2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律

2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律

距2021年考研倒计时

2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律

英语考研的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章。由于阅读和理解考试真题里边的文章,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每日抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律,供学生阅读文章。

2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律

We now have evidence of facial recognition’s harm. Time for lawmakers to act.

大家现在有直接证据表明面部识别的伤害,正当程序现在是时候采取行动了。

Defenders of unregulated facial recognition technology have always asked for concrete evidence of harm. Now they have it — and lawmakers in both chambers of Congress have signaled a willingness to act.

不会受到管控的面部识别技术性的捍卫者一直规定给予详细的损害直接证据。如今她们早已获得了直接证据——而美国国会参众两院的立法委员都表明想要采取行动。

The New York Times reported last month that a man in Michigan named Robert Williams was wrongfully arrested early this year after an algorithm misidentified him, indicating to officers that he was a match for surveillance video of someone shoplifting $3,800 worth of watches. Police showed up at his home, handcuffed him in front of his wife and daughters and held him for 30 hours, during which time he demonstrated to detectives that he wasn’t the black man depicted in their grainy image. Weeks later in court, the prosecutor moved to dismiss his case.

《纽约时报》上次消息称,密歇根州一名字叫做威廉姆斯(Robert Williams)的男人2021年稍早被不正确地拘捕,缘故是一个优化算法鉴别不对他的真实身份,该图像匹配向警员表明,他与一个在店铺偷盗使用价值3800美金腕表的人的监控视频相符合。警员产生在他的家里,在他的妻子儿女眼前为他戴上镣铐,并将他拘押了30个钟头,在这段时间,他向侦探们证实,他并不是她们模糊不清图象中勾勒的那一个黑种人男人。好多个礼拜后在法庭上,检查官撤消了他的案件。

“How does one explain to two little girls that a computer got it wrong, but the police listened to it anyway?” Mr. Williams wrote in an op-ed for The Post.

“一个人怎样向2个小姑娘表述是一台电脑上弄错了,可警员或是听了电脑上的提议?”威廉姆斯老先生在《华盛顿邮报》的一篇栏目文章中写到。

How does the government explain the same to its citizens? Last week, Sens. Edward J. Markey (D-Mass.) and Jeff Merkley (D-Ore.) and Reps. Pramila Jayapal (D-Wash.) and Ayanna Pressley (D-Mass.) introduced legislation that would impose a moratorium on biometric surveillance technologies until rules to govern them are in place.

政府部门又怎样向群众表述呢?上星期,密苏里州美国国会议员爱得华·J·马基(Edward J.Markey)、杰夫·默克利(Jeff Merkley)和参议员帕拉琪亚·贾亚帕尔(Pramila Jayapal)、艾莉娅·普雷斯利(Ayanna Pressley)明确提出了一项法律,要求暂停使用生物识别技术监控技术性,直到管理方法这种新技术的标准颁布才行。

The proposal stops federal entities from using facial recognition, and it strips grant funding from state and local entities including law enforcement unless they, too, adopt temporary bans. Companies including Microsoft, IBM and Amazon, whose CEO Jeff Bezos also owns The Post, recently pledged to stop marketing their systems to police departments — but departments often use tools developed by little-known and little-vetted firms. This lack of vetting is part of the problem that any future law will have to solve; recognition algorithms are known for failing to correctly identify people of color at disproportionate rates and ought to be audited for accuracy and bias.

该提议严禁联邦政府组织应用面部识别技术性,并夺走包含执法部门以内的州和地区组织的付款,除非是她们也采用临时性限令。包含微软公司、IBM和amazon(其CEO杰夫•拉里佩奇也是《华盛顿邮报》的责任人)以内的企业近期都服务承诺不会再向警员单位推销产品她们的系统软件——但警员单位通常运用的专用工具是由不知名的、非常少遭受核查的企业研发的。这类核查的缺乏是将来一切法律法规都需要处理的问题的一部分;大家都知道,鉴别优化算法恰当鉴别有色人种的***度不高,因而应当对其***性和偏倚性开展核查。

These failures are particularly insidious given that communities of color are disproportionately policed, which means the mug shot repositories officers draw from are disproportionately composed of black and brown faces. Law enforcement also should be barred from running facial recognition searches without a warrant. Then there’s what happens after a search has been run: Never should an individual be arrested on the basis of an algorithm match alone, as Mr. Williams was, and suspects deserve to know when they’ve been identified based on a facial recognition system.

由于有色人种人群遭受的管控占比过高,这就代表着警察们从嫌疑人相片库文件获取的灰黑色和粽色脸孔的占比过高,这种不成功就变得尤其隐敝。执法部门也应当禁止在沒有搜查令的情形下开展面部识别搜察。随后是检索完毕后的状况:决不应当像威廉姆斯那般只是依据优化算法配对来拘捕一个人,犯罪嫌疑人应当了解她们是什么时候根据面部识别系统软件被鉴别出去的。

It is unlikely that Mr. Williams’s is the first case of an algorithm mistaking someone’s identity; more likely, he happens to be the first case we know about. Unless lawmakers act, he certainly won’t be the last.

威廉姆斯老先生不大可能是第一个优化算法错认别人真实身份的实例;更有可能的是,他碰巧是我们知道的第一个实例。除非是正当程序采取行动,不然他一定不可能是后一个。

 

语汇:

1、Chamber /ˈtʃeɪmbə(r)/ n. (人体或人体器官内的)室,膛;屋子;会馆 adj. 房间内的;个人的,密秘的 vt. 把…关在房间内;填装(子弹等)

2、Algorithm /ˈælɡərɪðəm/ n. [计][数] 优化算法,运算法则

3、Handcuff /ˈhændkʌf/ n. 镣铐 v. 给……戴上手铐;限定

4、Demonstrate /ˈdemənstreɪt/ vt. 证实;展现;论述 vi. 游行示威

5、Depict /dɪˈpɪkt/ vt. 叙述;构画

6、Moratorium /ˌmɒrəˈtɔːriəm/ n. 中止,中断;[金融业] 推迟偿还

7、Enforcement /ɪnˈfɔːsmənt/ n. 实行,执行;强制性

8、Warrant /ˈwɒrənt/ n. 依据;证实;书面通知;委任状 vt. 确保;贷款担保;准许;辩驳

综上所述是-2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律,期待对复习2023研究生考试的小伙子们有一定的协助!恭祝学生2023研究生考试凯旋而归!


温馨提示:如果你对【 2023英语考研同源外刊12月文章:面部识别的伤害和法律】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师