025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 考研时间 > 2023考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷税漏税被罚13.41亿

2023考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷税漏税被罚13.41亿

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷税漏税被罚13.41亿

考研英语的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章。由于阅读和理解考试真题里边的文章,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每日抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷漏税被罚13.41亿,供学生阅读文章。

2023考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷漏税被罚13.41亿

China’s top livestreamer Huang Wei, nicknamed Viya, was fined 1.34 billion yuan ($210 million) for dodging taxes by the taxation authority in Hangzhou, East China’s Zhejiang Province, the State Taxation Administration announced on Monday.

国税总局周一公布,我国***网络主播薇娅,因偷税被浙江省杭州市税务局惩处13.4亿人民币(2.1亿美金)的处罚。

It is the largest fine ever imposed on a livestreamer, and market observers said that the case is a benchmark that will promote the healthy and sustainable development of the industry with stronger supervision, and it proves that no one can cross the legal line, no matter what industry they are in.

这也是对直播主播迄今为止比较大金额的处罚,和销售市场观查人员表明,本案是一个标准,将推动领域的身心健康、可持续发展观与严格监督,它证实了没人能翻过法律法规,无论哪些行业。

Viya evaded a total of 643 million yuan in taxes and 60 million yuan of other underpayments between 2019 and 2020 by concealing her personal income along with other false tax declarations, the statement read.

该申明称,2019年至2020年期内,薇娅根据瞒报工资收入和别的虚报税务申报,共偷税6.43亿人民币RMB,及其6000万余元别的少缴税金。

Viya was previously accused of serious tax violations, but she refused to fully correct her mistakes, and it was on this basis that the taxation authority in Hangzhou decided to conduct a comprehensive investigation, an official in charge of the case said on Monday.

周一,承担该案子的一名高官表明,薇娅先前曾被控告比较严重违背税款要求,但她回绝彻底改正自身的不正确,恰好是根据此,杭州税务机关单位决策开展全面调查。

As for whether Viya will be held criminally responsible, the official said that Viya will not be investigated for criminal responsibility if she pays the fine within the prescribed time limit, as this is the first time she’s been detected dodging taxes.

对于薇娅是不是会被追责法律责任,该高官表明,薇娅假如在要求期内缴纳罚款,就不易被追责法律责任,由于这也是她初次被发觉偷税。

Last year, she sold a rocket launch service for 40 million yuan. Viya said on her official Weibo that she fully accepts the decision of the tax department in accordance with the law, and will actively raise funds to complete the payment within the specified time.

上年,她以4000万余元的价钱售卖了一项火箭升空服务项目。薇娅在其官博上表明,她彻底接纳税务部门依规做出的决策,并将积极主动筹资,在要求时间段内进行付款。

Viya was scheduled to conduct a livestreaming at 7 pm on Monday, focusing on cosmetics, but the live studio was no longer found in the Taobao app after the penalty was announced. Her official Sina Weibo account and Douyin account were banned later on Monday night as of 9:40 pm.

薇娅原本定于周一夜里7点开展一场直播间,主要是有关护肤品的,但在惩罚公布后,淘宝网应用软件中便找不着她的直播房间了。周一晚9点40分,她的新浪网官博和抖音账号遭禁。

“Our operation is normal,” the Meione (Shanghai) Network Technology Co, partner of Li Jiaqi, another top livestreaming salesman widely known as the “lipstick brother” told the Global Times on Monday.More than 1,000 livestreamers carried out their own internal audits and made their overdue tax payments, Chinanews.com reported on Monday.

“大家的经营很一切正常,”美one(上海市)网络技术有限责任公司,李佳琪的合作伙伴,另一位***的直播间销售人员,被称作“口红一哥”,周一告知《环球时报》。据中国新闻网周一报导,超出1000名直播员开展了内部控制审计,并交纳了贷款逾期税金。

Some internet anchors’ tax violations have disrupted the order of tax collection and management, and undermined market environment of fair competition, and taxation departments’ move is conducive to the long-term, standardized and healthy development of the platform economy, the Hangzhou taxation bureau said.

杭州市税局表明,一些网络直播的税款违规行为严重影响了税收管理纪律,毁坏了公平交易的市场环境,税务部门的措施有益于平台经济的长期性、标准和身心健康发展趋势。

“The livestreaming industry will become a regulatory focus for the relevant authorities.”

“网络直播平台将变成有关部门管控的聚焦点。”

That livestreaming is a fast-rising industry with relatively high incomes, compared with other industries, but the supervision system was not able to fully catch up due to a lack of technological support.

与别的行业对比,直播间是一个迅速兴起的领域,收益相对性较高,但因为欠缺服务支持,监督机制无法彻底紧跟。

With the development of relevant technology, the supervision of the industry will intensify.The Chinese livestreaming sector has witnessed huge growth in recent years, and the pandemic has triggered a boom in livestreaming, which has also been a driving force for e-commerce in the country.

伴随着有关新技术的发展趋势,对该领域的管控可能加强。近些年,我国网络直播平台经历了很大的提高,新冠肺炎肺炎疫情引起了直播间风潮,这也成為了中国旅游业的促进能量。

During the Double 11 shopping gala, the cumulative sales of Chinese livestreaming star Li Jiaqi reached 11.5 billion yuan, with estimated sales of 37.71 million yuan on October 20, the first day of this year’s Double 11 shopping festival.Viya sold products worth 8.5 billion yuan in 14 hours.

在双十一购物节期内,中国直播***明星李佳琪的总计销售总额做到115亿人民币,在2021年双十一购物节的第一天10月20日,预估销售总额做到3771万余元。薇娅在14个钟头内市场销售了使用价值85亿人民币的商品。

Data from the Ministry of Commerce showed that in the first quarter of 2020, e-commerce live broadcasts exceeded 4 million.The State Taxation Administration said in September that it will strengthen tax administration in the entertainment sector, including livestreaming.

国家商务部结果显示,2020年第一季度,电商直播超出400万次。国家税务总局9月份表明,将加强包含直播间以内的娱乐行业的税务管理。

Last month, two influential livestreamers — Zhu Chenhui and Lin Shanshan were fined 65.55 million yuan and 27.67 million yuan, respectively, for dodging taxes, by the Hangzhou regulator.

上次,杭州市监督机构对两位有竞争力的网络主播朱晨辉和林珊珊各自惩处6555万余元和2767万元的偷税处罚。

The industry will be promoted in a healthy and sustainable way as more livestreamers who abide by the law will obtain more opportunities. Viya may have used the funds from the taxes she didn’t pay to expand and generate more traffic, competing with others in an unfair way, Zhang Yi, CEO of the iiMedia Research Institute, told the Global Times on Monday.

当大量遵循法律法规的直播间工作人员得到大量的机遇,该领域才可能以身心健康和可持续性的方法推动。艾媒研究所CEO张毅周一告知《环球时报》,薇娅很有可能用了她未交纳的税金来扩张和造成大量的总流量,以一种不合理的方法与别人市场竞争。

The top internet celebrities are representatives of the super-high income group. They should stick to the bottom line of the law, actively assume social responsibilities, and become a model for paying taxes, and it is the right time for the taxation department to undertake such investigations, a Global Times commentary said.

网络红人是好收益人群的意味着。《环球时报》的一篇评论性文章称,她们应当恪守法律法规道德底线,积极主动承担社会责任,变成缴税的楷模,现在是税务部门进行该类调研的那时候了。

 

语汇:

偷税 tax evasion

节税 tax avoidance

避税地 tax haven

欠税款 tax arrears

总流量高于一切 excessive focus on viewership

偷税漏税 dual contract

真人秀节目 reality show

劣迹艺人 tainted entertainers

职业操守 professional ethics

双馨 pursue both professional excellence and moral integrity

行为规范 code of conduct

艺人公司 talent agencies

综上所述是-2023英语考研同宗外刊12月文章内容:薇娅偷漏税被罚13.41亿,期待对复习2023研究生考试的小伙子们有一定的协助!恭祝学生2023研究生考试凯旋而归!


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊12月文章:薇娅偷税漏税被罚13.41亿】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师