025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 考研时间 > 2023考研英语同源外刊1月文章:英国将污水直接排放入海

2023考研英语同源外刊1月文章:英国将污水直接排放入海

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:英国将污水直接排放入海

考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:英国将污水立即排放入海口,供学生参照。

2023英语考研同源外刊1月文章内容:英国将污水立即排放入海口

An investigation launched last year by the regulator, Ofwat, and the Environment Agency, is a chance to put things right. But there are worrying signs that this opportunity to shine a light is in danger of being missed. The refusal by the Environment Agency to reveal which 2,000 sewage treatment works in England are being looked at, and whether this will lead to delays in dealing with new complaints, raises questions about its commitment to openness.

监管部门Ofwat和环境署上年进行的一项调研是让事儿迈向正规的一个机遇。但一些令人堪忧的征兆表明,这一能产生期待的时间有可能会被错过了。英国环境署回绝表露英国是哪2000个污水处理站已经接纳查验,及其这是不是会造成延迟解决新举报,这让大家对其公布服务承诺造成了怀疑。

That the investigation is happening at all is due to huge efforts by campaigners. Concern over sewage dumps has been rising in response to water companies’ failure to tackle a longstanding problem that increased extreme weather, due to climate change, is expected to make worse. Discharges of untreated waste into the sea or rivers are supposed to happen only in exceptional circumstances, to reduce flood risk.

此次调研可以得到实行,关键因素取决于主题活动人员投入的极大勤奋。为了更好地降低水灾的风险性,将没有经过加工处理的污水排进海洋或江河的作法应当仅有在特殊情况下能被容许。

Over recent years, it has become clear that rules are being routinely flouted by an industry that puts profits before environmental stewardship. At the same time, the Environment Agency’s record for punishing breaches has sharply declined following budget cuts. A report from a committee of MPs last week drew attention to the poor condition of rivers and called for a step change.

近些年一个很明白的客观事实是,供水公司领域将盈利放置环境安全管理以上,并习惯性地轻视污水排放标准。与此同时,因为费用预算减少,环保署对违规操作的惩罚总数骤降。上星期,众议员联合会的一份汇报呼吁大家留意江河的槽糕状况,并期待可以产生全局性的转变。

Last summer, Southern Water was fined a record £90m for pouring between 16bn and 21bn litres of raw sewage into protected coastal waters for financial gain. It was the worst environmental crime in the Environment Agency’s 25-year history. Yet the House of Commons last year stopped short of imposing a legal duty on water companies to stop releasing raw sewage, after ministers rejected a Lords amendment.

今年夏天,南方地区水务公司为了更好地社会经济权益,向沿海地区防御性河流排放160亿至210亿升没经加工处理的污水,被惩处9000万元的处罚,信用额度创出新纪录。这也是环保署25年在历史上较明显的一次自然环境违法犯罪。殊不知,上年,在重臣们否定了上议院的一项修改案后,下议院并沒有向水务公司强制性规定其终止排放没经加工处理的污水。

The nine privatised water companies, which are regional monopolies, are instead obliged to make only “progressive reductions” in the amount they pollute. Now the approach of the Environment Agency to requests for information from the campaign group Fish Legal suggests an unwillingness to hold the industry publicly to account.

九家地域行业垄断的私有化水务公司只被规定“逐渐降低”她们的排放量。如今,英国环境署从活动组织“鱼种合法权”中获得信息的形式表明,她们不肯让该领域站出去负责任。

 

英语单词:

1.sewage

英 [ˈsuːɪdʒ] 美 [ˈsuːɪdʒ]

n. 污水,废弃物

2.flout

英 [flaʊt] 美 [flaʊt]

v. 轻视,忽视(标准、法律法规等);取笑,忽悠

n. 取笑,忽悠

3.stewardship

英 [ˈstjuːədʃɪp] 美 [ˈstuːərdʃɪp]

n. 管理方面;管事人的岗位及岗位职责

4.breach

英 [briːtʃ] 美 [briːtʃ]

n. 违背,毁坏;(关联)终断,停止;空缺

v. 违背,毁坏;在……上开启空缺

5.privatise

英 [ˈpraɪvətaɪz] 美 [ˈpraɪvətaɪz]

民营化,使私有化

6.monopoly

英 [məˈnɒpəli] 美 [məˈnɑːpəli]

n. 垄断性,垄断权;行业垄断,专卖店者;独享,专利品;富裕之人(棋类游戏,游戏者以小玩具纸币交易房地产业)

综上所述是得出的-2023英语考研同源外刊1月文章内容:英国将污水立即排放入海口,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023英语考研同源外刊1月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:英国将污水直接排放入海】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师