025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 考研时间 > 2023考研英语同源外刊1月文章:植物的传播为何成了难题?

2023考研英语同源外刊1月文章:植物的传播为何成了难题?

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:植物的传播为何成了难题?

考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:绿色植物的传播为什么变成难点?供学生参照。

2023英语考研同源外刊1月文章内容:绿色植物的传播为什么变成难点?

As Earth heats up from the burning of fossil fuels, the climate conditions that species have adapted to are increasingly shifting away from their historical ranges. But while birds and other animals can often fly, walk or swim to follow their preferred environment, plants are quite literally rooted to the ground. They require outside forces to help them colonize new areas: half of all plant species rely on animals to deposit their seeds elsewhere, such as by eating fruits and then defecating the seeds they contain.

不可再生资源的点燃造成地球上提温,外来物种所融入的气候条件正愈来愈偏移在历史上的范畴。可是,虽然鸟类和别的动物可以常常顺着他们喜爱的自然环境航行、迁移或摆动,但绿色植物事实上是投身在路面上的。他们必须外力作用来协助他们吸引新的行业:一半的绿色植物借助动物将种子传播到别的地区,例如动物吃了新鲜水果后将带有种子的排泄物排出来。

But deforestation, poaching and other human pressures are causing population declines in some crucial mammalian and avian seed-spreading species. Such losses have already blunted plants’ ability to keep pace with a rapidly changing climate by a stunning 60 percent, according to a study published this week in Science.

但滥伐山林、不法猎捕和别的人们对外来物种增加的工作压力正造成一些主要的喂奶动物和鸟类等可以传播绿色植物种子的外来物种总数降低。

For decades scientists have been tracking which birds and other animals eat fruits and the seeds they contain, how far those seeds are transported and whether they germinate wherever they are deposited. These are what ecologists call mutualistic interactions. “The animal gets some fruit, and the plant gets to move,” Fricke explains. He says he has spent hours sitting in a hammock, eyes trained on a piece of fruit, to see which local birds stop by for a snack.

几十年来,专家一直在跟踪服用新鲜水果的鸟类和别的动物、这种动物带上的种子、这种种子会被运输到有多远的地区,及其他们是不是会在种子散布的地区出芽。这就是生物学家常说的绿色生态互利共赢。弗里克表述道:“动物获得了果子,而绿色植物可以获得传播。”他说道,他花了几小时坐到吊床边,双眼盯住一块新鲜水果,看有什么本地的鸟类慢下来吃这方面新鲜水果。

From examining specific ecosystems, such as the Atlantic Forest in Brazil, ecologists have concluded that the loss of birds and other animals from deforestation and other pressures has been curtailing trees’ ability to disperse their seeds. “But zooming out to the global scale, there hadn’t been an analysis,” Fricke says. So he and his colleagues “were going in trying to understand how big this problem is.”

生物学家根据科学研究如墨西哥北大西洋山林等特殊的生态体系,得到了结果,因为山林采伐和别的工作压力,鸟类和别的动物的总数降低,这早已消弱了花草树木传播种子的能力。弗里克说:“但变大至全部全世界范畴,都还没对这些状况开展过剖析。”因而,他与他的朋友“尝试掌握这个问题有多比较严重。”

So far biodiversity loss and climate change have apparently caused the greatest reductions in plants’ seed-dispersal capacities in areas such as North America and Europe, where climate range shifts involve larger distances. This is partly because these regions have relatively large expanses of flat terrain. (In mountainous areas, by contrast, different climate conditions can often exist only tens or hundreds of meters upslope or downslope.) The loss of large mammals, which tend to be the ones able to carry seeds over long distances, has also contributed.

迄今为止,物种多样性缺失及其气候问题早已明显造成北美地区和欧洲地区等地域绿色植物种子传播能力发生大幅度降低,这种地方的气候问题蔓延到到的标准更广。一部分缘故取决于这种地域有相对性宽阔的平整地貌。(比较之下,山头地域只能在上下坡路几十到五百米发生不一样的气侯。)大中型喂奶动物降低也是有一定的危害,这种增加的通常是这些可以远距离带上种子的动物。

 

英语单词:

1.defecate

英 /ˈdɛfɪˌkeɪt/ 美 /ˈdɛfɪˌkeɪt/

vt.回应;去除废弃物

2.poach

英 /pəʊtʃ/ 美 /pəʊtʃ/

v. 清煮、炖;(入侵别人地界)偷猎; 盗取,盗用(别人的念头); ((动物用蹄)踩踏(或踩烂)(草坪); (土地资源因被踩踏而)越来越泥泞不堪

3.stun

英 /stʌn/ 美 /stʌn/

v. 使吃惊,使诧异; 使晕厥,(尤指)打昏; 给(别人)以深刻的印象,使深受感动

n. 晕厥; 打昏; 惊倒

4.hammock

英 /ˈhæmək/ 美 /ˈhæmək/

n.吊床;吊铺;吊带裤

5.curtail

英 /kɜːˈteɪl/ 美 /kɜːˈteɪl/

v. 缩减,限定; 剪掉; 夺走……权利等

综上所述是得出的-2023英语考研同源外刊1月文章内容:绿色植物的传播为什么变成难点?期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023英语考研同源外刊1月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:植物的传播为何成了难题?】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师