025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研信息 > 考研时间 > 2023考研英语同源外刊1月文章:植物基海鲜和实验室人造海鲜

2023考研英语同源外刊1月文章:植物基海鲜和实验室人造海鲜

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:植物基海鲜和实验室人造海鲜

考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:植物基海鲜和试验室人工合成海鲜,供学生参照。

2023英语考研同源外刊1月文章内容:植物基海鲜和试验室人工合成海鲜

The chef Tsang Chiu King is preparing a subtle-but-significant change to his menu: He’s replacing the fish in some dishes with a plant-based alternative.

曾超敬大厨师提前准备为他的菜单栏来一次不容易发觉却极其重要的更改:他将一些菜肴中的鱼换为了一种植物基代用品。

“Its flavor is light and bland and the texture, like grouper, is a bit tougher,” Mr. Tsang said, referring to the alternative fish varieties he has been testing at Ming Court Wanchai, a restaurant in Hong Kong. To boost the flavor, he adds ingredients like dates and goji berries.

“它味儿口味淡,口味有点硬,像石斑鱼,”曾超敬说的是他在中国香港明阁(湾仔)饭店检测的取代鱼菜肴。为了更好地提升口味,他进入了红枣枸杞等调料。

“This may give our customers a new experience or surprise, and that will help our business,” he said.

“这或许会让我们的顾客产生新感受或意外惊喜,让买卖更兴旺,”他说道。

Plant-based products have been breaking into the foodie mainstream in the United States, after years in which vegan burgers and milk alternatives hovered on the market’s periphery. That is partly because more companies are targeting omnivores who seek to reduce the amount of meat they eat, rather than forswear it altogether.

素餐鸡肉卷和牛乳代用品在销售市场边沿彷徨很多年以后,植物基商品早已得到了美国美食界流行的青睐。这在一定水平上是由于很多的企业看准了这些寻找降低肉类食品摄取,并非彻底舍弃肉制品的杂食消费者。

Now, as sophisticated fish alternatives begin to attract investment and land at restaurants in the United States and beyond, people who track the fishless fish sector say that it could be on the cusp of significant growth.

现如今,伴随着高品质的取代鱼商品逐渐吸引住项目投资,并在国外等众多国家的饭店登堂入室,素餐鱼领域的观测者表明,该领域很有可能即将步入明显提高。

One reason, they say, is that consumers in rich countries are becoming more aware of the seafood industry’s environmental problems, including overfishing and the health risks of some seafood. Another is that today’s plant-based start-ups do a better job of approximating fish flavor and texture than earlier ones did — an important consideration for non-vegetarians.

她们表明,在其中一个因素是富有国家的顾客更加了解到海鲜领域产生的环境污染问题,包含过多打捞和一些海鲜的健康风险。还有一个因素是,现如今植物基商品初创期企业在仿鱼种味儿和口味层面比之前的企业做的好——这对非素食主义者而言是个关键的考虑要素。

“This isn’t your grandfather’s alternative fish stick,” said Joshua Katz, an analyst at the consulting firm McKinsey who has studied the alt-protein industry.

“这不是你祖父做的取代鱼柳,”咨询管理公司麦肯锡科学研究取代蛋白产业链的投资分析师约书亚·卡茨讲到。

“There are a number of people already looking at alternative hamburgers,” he added. “You might actually say, ‘I should work on something else,’ and seafood is still a massive market with compelling reasons to work on it.”

“早已有很多人们在关心取代鸡肉卷了,”他填补道。“你很有可能要说,‘我该科学研究点其他’,海鲜依然是个极大的销售市场,有足够的原因对它开展科学研究。”

People who scale back their consumption of animal proteins for environmental reasons often stop eating red meat, which requires enormous amounts of land and water to cultivate and belches a lot of methane as a byproduct.

出自于自然环境因素而降低动物蛋白的摄取的人通常会终止服用尖肉,由于尖肉必须消耗很多的土地资源和水源,与此同时还存有造成很多甲烷气体的不良反应。

But alt-fish advocates say that seafood also comes with environmental problems. Unsustainable fishing practices have decimated fisheries in recent decades, a problem both for biodiversity and the millions of people who depend on the sea for income and food.

但取代鱼商品的提倡者表明,海鲜也会导致环境污染问题。近几十年来,不能持续性的打捞个人行为受到破坏了水产业,不但伤害了物种多样性,也影响到了不计其数万借助深海获得收益和食材的人。

“It’s simply a smarter way to make seafood,” said Mirte Gosker, the acting managing director of the Good Food Institute Asia Pacific, a nonprofit advocacy group that promotes alternative proteins. “Full stop.”

致力于营销推广取代蛋清的非营利性组织好食亚太地区研究院的代理商经理默特尔·戈斯克表明,“这就是一种更明智的制做海鲜的方法,就这样。”

So far plant-based seafood products in the United States account for only 0.1 percent of the country’s seafood sales, less than the 1.4 percent of the U.S. meat market occupied by plant-based meat alternatives, according to the Good Food Institute.

据好食研究室统计分析,到现在为止,植物基海鲜在国外海鲜市场销售中的占有率仅为0.1%,还不到植物基肉类食品在国外肉类食品销售市场中占的1.4%比例。

But alt-seafood ventures worldwide received at least $83 million from investors in 2020, compared with $1 million three years earlier, according to the institute’s data. As of this June, 83 companies were producing alt-seafood products around the world, a nearly threefold rise since 2017.

但该研究室的统计显示,2020年,全世界取代海鲜企业从投资人那边最少得到了8300万美金,而三年前这一数据为100万美金。截至2021年6月,全世界有83家企业在制做取代海鲜,较2017年提高近三倍。

All but 18 of those 83 companies focus on plant-based products. Six others, including a French start-up that makes smoked salmon from microalgae, specialize in proteins derived from fermentation. A dozen others are developing lab-grown seafood, which is not yet commercially available in any country.

在这里83家企业中,除开18家以外,其他都致力于植物基商品。此外六家,包含一家用微藻制做烟熏三文鱼的法国的初创期企业,主攻根据发醇造成的蛋白。也有十几家企业已经产品研发试验室人工合成海鲜,这种海鲜现阶段都还没在一切国家发售市场销售。

 

英语单词:

1.accord: n. 协议书,条约;合乎,一致 v. 使遭受,给与(某类工资待遇);(与……)一致,合乎

2.alternative: n. 可选择的事情,替代品 adj. 可取代的,待选的;非传统安全的,极具特色的;(二者)互不相容的,非此即彼的

3.approximate: adj. 大约的,类似的 v. 相近,贴近;效仿,仿真模拟;粗略地可能

4.boost: v. 使提高,促进;盗窃;宣扬,营销推广 n. 促进,推动;广告宣传,宣扬 【名】 (boost)(英)布斯特,(德)博斯特(人名)

5.chef: n. 主厨,厨师 v. 当主厨 【名】 (chef)(法)谢夫(人名)

6.compel: v. 逼迫,驱使;使产生,促进;驱逐 【名】 (compel)(法)孔佩尔(人名)

7.consideration: n. 考虑到,掂量;考虑到要素;贴心,关注;酬劳,酬金;(合同协议中的)溢价增资,约因;关键(性)

8.consumption: n. 交易,耗费;服用,引入,吸进;专用型;肺痨,结核病

9.cultivate: v. 开荒,耕种;栽种,培养;熏陶,塑造;创建(友情),结识

10.derive: v. 得到,获得;始于,来源于;获取,衍化(化合物) 【名】 (derive)(法)贝尔格莱德夫(人名)

11.enormous: adj. 极大的,巨大的;凶残的,凶恶的

12.flavor: n. 情味,口味;香辛料;味道 vt. 加味于

13.frontier: n. 边境线,国界线;(常sing.) 中西部边境,偏远地区;(尤指专业知识的)前端,新的领域;中西部边境,偏远地区 adj. 边境线的,边境的 【名】 (frontier)(法)弗龙捷(人名)

14.growth: n. 发展,生长发育;提高,发展趋势;恶性肿瘤,赘物;生长发育物,物质;栽种,栽培 adj. 发展趋势的,提高的

15.hover: v. 飞翔,回旋;彷徨,等候;处在不稳定情况;左右起伏,晃来晃去;伏窝卵化 n. 飞翔,彷徨 【名】 (hover)(英、德)霍弗(人名)

综上所述是得出的-2023考研英语同源外刊1月文章:绿色植物基海产品和试验室人工合成海产品,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023考研英语同源外刊1月文章归纳

2023考研英语同源外刊12月文章汇总

2023考研英语同源外刊文章归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:植物基海鲜和实验室人造海鲜】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师