025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题

2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题

考研英语的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章内容。由于阅读和理解考试真题里边的文章内容,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每日抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题,供学生阅读文章。

2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题

Nearly half of the continental United States is experiencing prolonged drought, according to federal scientists. Precipitation models predict that winter will provide little relief in much of the West and South. An independent study found the last two decades in the Southwest to be the driest continuous stretch since the 1500s.

据联邦政府生物学家称,英国内地近一半的地域已经历经长期性旱灾。降雨模型预测,冬天不容易给中西部和南边的大多数地域产生是多少减轻。一项单独研究发现,西南边地域以往的二十年是自16新世纪至今较旱灾的一段时间。

On the other side of the continent, half of the Northeast had reached the levels of “severe” or “extreme” by September. At this moment, 72 million Americans are living in drought conditions. Globally, more than 2 billion people live in countries experiencing what the United Nations calls high water stress.

在国外内地的另一边,东北部地区的一半地域到9月份早已做到“比较严重”或“极端化”的水平。此刻,7200万国人活在旱灾的条件中。在全世界范畴内,有超出20亿人日常生活在联合国组织称作“水资源焦虑不安”的我国。

The effects of climate change are neither consistent nor uniform. In recent years, for example, the Midwest has experienced both widespread flooding and persistent drought. Yet as water experts grapple with understanding these unusual weather patterns, assumptions about water are shifting as well. As Jens Berggren, a Swedish sustainability expert, told Deutsche Welle, “It’s not a lack of water per se, it’s a lack of water governance.” If people could reduce water use by almost half, he said, that would “give ample opportunity to meet all our needs.”

气候问题的危害既不一致都不统一。比如,近些年,中西部地区经历了大区域的水灾和不断的旱灾。殊不知,当水资源权威专家勤奋了解这种不寻常的气温方式时,有关水资源的假定也在更改。如同德国可持续发展观权威专家贝里格伦(Jens Berggren)对“德国之声”(Deutsche Welle)所言:“这不是欠缺水资源自身,反而是欠缺水资源管理方法。”他说道,假如大家能将用水量少近一半,那将“为达到人们的任何要求给予充分的机遇”。

Last year researchers in Finland asked a novel question: Can there be water scarcity with an abundance of water? Despite Finland having ample water resources and typically no significant dry season, the study found that local drought-like effects were being caused by population concentration, drainage of wetlands, and inefficient water use. The finding led to a rethink of human development in order to find a balance with water resources.

上年,德国的分析工作人员指出了一个新问题:水资源丰富多彩的并且也会发生水资源紧缺吗?虽然德国有着充裕的水资源,并且通常并没有显著的干季,但研究发现,本地相近旱灾的危害是由人口数量集中化、湿地公园排水管道和用水高效率低导致的。这一发现引起了对人类发展的再次思索,便于寻找水资源的均衡。

A good example of a place that did reset its harmony with nature is Cape Town, South Africa. In March 2018, following three years of severe drought, the city’s main reservoir had fallen to 11% capacity. This month it reached overflow capacity. A return of better-than-average rainfall helped, but the real change was civic. The city imposed strict water-use practices, and residents quickly adapted. Researchers of this mass shift found “thirsty participants share water more often equally with powerless, anonymous others than they do money.” Cape Town is now better poised to avoid water stress because people created different lifestyles.

巴西的开普敦便是一个有效的事例,它的确复建与肯定的和睦。2018年3月,在经历了三年的比较严重旱灾后,这座城市的关键水利枢纽的库容量已降到11%。这个月它做到了溢出容积。一场高过均值降雨量水准的降水有一定的协助,但真正意义上的转变是中国公民。这座城市推行严苛的用水对策,而住户们迅速就融入了。科学研究这一规模性变化的分析工作人员发觉,“与共享钱财对比,口干的参加者更常常与乏力、慕应雄的别人公平地共享水。”因为大家创建了不一样的生活习惯,开普敦现在可以能够更好地防止水资源焦虑不安。

Adapting to a changing planet requires more than a physical response to scarcity. It entails seeing abundance in people’s ability to innovate, join together in common cause, and be open to letting go of destructive behavior. Those traits are not scarce. And neither is humanity’s ability to draw upon them.

融入持续变动的地球上必须的不但是对欠缺的成分解决。它必须见到大家自主创新能力的多元性,为了更好地一同的工作团结一致在一起,并对毁灭性的个人行为持开放式心态。这种特性并不少见。而人们运用他们的水平也是这般。

 

语汇:

1、precipitation [prɪˌsɪpɪˈteɪʃn] n. [有机化学]沉积,[有机化学]沉淀;降雨;雹子;跌落;莽撞

2、ample [ˈæmpl] adj. 丰富多彩的;充足的;宽阔的

3、scarcity [ˈskersəti] n. 不够;欠缺

4、reservoir [ˈrezərvwɑːr] n. 水利枢纽;贮水池

5、anonymous [əˈnɑːnɪməs] adj. 密名的,慕应雄的;无个性特点的

6、entail [ɪnˈteɪl] vt. 使必须,必不可少;担负;基因遗传给;含有 n. 造成;必须;承继

综上所述是-2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题,期待对复习2023研究生考试的小伙子们有一定的协助!恭祝学生2023研究生考试凯旋而归!


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊12月文章内容:少水的人民要再次思索旱灾问题】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师