025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来

2023考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来

考研英语的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章内容。由于阅读和理解考试真题里边的文章内容,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每日抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来,供学生阅读文章。

2023考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来

What until recently would have looked like a quaint throwback to an old-fashioned high street is, at a Waitrose branch in Oxford, now at food retail’s cutting edge. The supermarket has unveiled a scheme that follows the example of a growing number of independent eco-grocers, but could, given its scale, have a much bigger impact if successful. The pilot store will offer 48 products as refills until August. Plastic will be removed from flowers, along with 160 varieties of fruit and vegetables. Since shoppers will have more than one option, this is an experiment. Increasingly, people say they dislike excessive packaging. But when offered the choice between grabbing a bag from a shelf, or refilling a carton from a larger container – an operation that is virtually certain to take longer – what will they do?

坐落于牛津英语的维特罗斯超市连锁店,直到最近都还被觉得是旧式商业步行街的怪异复古时尚,现如今却变成食品类零售业的前端。这个超市发布了一项方案,仿效愈来愈多的单独绿色生态杂货商的作法,但由于其经营规模,假如顺利得话,很有可能会造成较大的危害。示范点店铺将在8月前给予48种商品信息填补装。盆栽花卉及其160种水果和蔬菜将不会再应用塑料。因为消费者将有不仅一个挑选,因而这是一个试验。愈来愈多的人说她们不太喜欢包装过多。可是,当让她们在从仓储货架上拿一个包装袋和从一个更高的器皿里取出货物再放进一个纸箱子——这一实际操作一定会耗费更长的時间——中间作出挑选时,她们会怎么做呢?

The supermarket is presumably hoping that its mainly affluent customers will like the new system. The same goes for observers who are keen to see plastic and other waste reduced. But judging from experience, and encouraging though it is when retailers do their bit (Waitrose came third, behind Iceland and Morrisons, in Greenpeace’s most recent plastics league table of supermarkets), Waitrose’s nudge is unlikely to shift consumer behaviour all that much.

这个超市大约是期待它的关键颇具消费者会喜爱这一新规章制度。针对这些期盼见到塑料和其他分类垃圾降低的分析人员而言也是这般。但从工作经验看来,虽然零售商们尽了自个的一份力(这或是催人奋进的)——在绿色和平组织(Greenpeace)较新的超市塑料排名榜上,维特罗斯超市排在冰岛超市和莫里森超市以后,位居第三——但维特罗斯超市的促进不大可能改变顾客的个人行为。

It took the government’s introduction of a 5p levy on plastic bags to cut their use by 85%. And while recycling rates have risen sharply over the past two decades, proving that people will alter their habits, it is now stuck around 45% in England. Wales does better, at 57.3%, but an EU target of 50% by 2020 looks certain to be missed.

政府部门对塑料袋征缴5美分的税,使塑料袋的需求量降低了85%。尽管过去的20年来,废弃物利用率大幅度升高,证实了大家会更改她们的习惯性,但如今英国的废弃物利用率仍停留在45%上下。威尔士的状况好些一些,做到57.3%,但欧盟国家的到2020年废弃物利用率做到50%这一总体目标来看毫无疑问没法完成。

It is possible that rising awareness of the scale and effects of plastic pollution could lead to significant changes in shopping habits over time, if initiatives like Waitrose’s were to become widespread. But the seriousness of the pollution problem means there isn’t time to wait and see. Environmental regulation is needed urgently – one of the key reasons why calls for deregulation from hard-Brexit Tories are so alarming.

假如像维特罗斯超市那样的措施可以普及化,伴随着時间的变化,大家对塑料环境污染经营规模和危害的了解不断强化,很有可能会造成买东西方式产生明显更改。可是环境污染问题的严重后果代表着没有时间去等候和犹豫。自然环境管控刻不容缓——这就是强势退欧的保守党规定释放压力管控的呼吁这般令人堪忧的核心缘故之一。

The government knows this. Although the forthcoming ban on plastic straws, cotton buds and drink stirrers is insufficient, it at least shows that banning products is possible. Ministers should now go much further, with legally binding targets to reduce single-use plastics of all kinds. The rules governing recycling exports also require an overhaul. Since China stopped accepting UK waste paper on the grounds it was contaminated, there have been multiple reports of fraud and abuses including illegal dumping – with all the harmful impacts on wildlife this entails. Given growing environmental pressures, it is questionable whether these exports should continue at all.

政府部门了解这一点。虽然将要颁布的对塑料塑料吸管、棉球和饮品搅棒的限令还不够充足,但这通常表明严禁塑料产品是很有可能的。科长们今天应当更进一步,制订具备国家法律约束的总体目标,以避免各种各样一次性塑料产品。相关收购出入口的要求也必须完全改革创新。自打我国以法国的废旧纸张受环境污染为由终止接受法国的废旧纸张至今,就产生了包含不法乱倒以内的几起诈骗和乱用个人行为的报导——这对野生动植物造成了有危害危害。充分考虑日益提高的消耗和环境压力,这种出入口是不是还应当坚持下去非常值得猜疑。

Waste has sometimes been regarded as a separate issue from the climate crisis. Since plastics are made from petrochemicals, it makes more sense to view the harms caused by carbon as a whole. As with energy, we need to invest in alternatives to plastic packaging (an £8m fund was among sensible measures in last year’s government waste strategy). It’s hard to see why the use of recycled paper could not be extended straight away – from flour and sugar to pulses and rice.

废弃物有时候被视作与气候危机不相干的一个问题。因为塑料是由石油化工设备商品做成的,因而从总体上把塑料当作是碳导致的伤害更加有效。与电力能源一样,大家必须项目投资于塑料包裝的代用品(在上年的政府部门废弃物发展战略中,800万的资产是最明智的对策之一)。难以了解为何再生纸的运用不可以马上营销推广——从小麦面粉和糖拓展到豆类食品和稻米。

The “Attenborough effect”, as the current plastic panic has been termed, is real. The wonder is not that people are worried now. It is that it has taken us so long. The speed and convenience of modern shopping habits have undoubted advantages, especially in a competitive, long-hours culture. But how we used to shop was also, in some respects, better than how we do it now. It’s worth trying some of those old ways again.

现阶段被称作“阿滕伯勒效用”(Attenborough effect)的塑料焦虑是真實出现的。让人惊讶的并非大家如今担忧这个问题。反而是大家花了太长期才担忧这个问题。当代购物习惯性的便捷和便利毫无疑问具备优点,尤其是在一个竞争激烈、运行时间长的文化艺术中。但在一些层面,大家以往的购物方法也比大家目前的购物方法好些。非常值得再试一下这些老方式。

语汇:

1、quaint [kweɪnt] adj. 古朴典雅的;怪异的;诡异有意思的;做得很精致的

2、throwback [ˈθroʊbæk] n. 返祖者;返祖;返祖型的物品;复古时尚

3、presumably [prɪˈzuːməbli] adv. 大约;推断起來;可假定

4、petrochemical [ˌpetroʊˈkemɪkl] n. 石油化学商品 adj. 石油化工设备的;石油化学的

5、flour [ˈflaʊər] n. 小麦面粉;粉末状成分 vt. 撒粉于;把……碾成粉

综上所述是-2023英语考研同宗外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来,期待对复习2023研究生考试的小伙子们有一定的协助!恭祝学生2023研究生考试凯旋而归!


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊12月文章内容:逐渐取代包裝,返回无塑料的将来】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师