025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊12月文章:追溯凯撒大帝在法国的足迹

2023考研英语同源外刊12月文章:追溯凯撒大帝在法国的足迹

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊12月文章:追溯凯撒大帝在法国的足迹

英语考研的备考,必须学生很多阅读文章外刊文章内容。由于阅读和理解考试真题里边的文章内容,大多数喜爱用外刊。因而,要想扩宽英文知识层面和改进外语水平,大家必须培养每日抽一点時间来说的习惯性!下面,我为众多2023研究生考试学生们得出-英语考研同源外刊12月文章内容:追溯拿破伦在法国的踪迹,供学生阅读文章。

2023英语考研同源外刊12月文章内容:追溯拿破伦在法国的踪迹

Hemingway, orwell, Joyce, Turgenev: many great foreign writers have found inspiration in France. But for lasting influence, one scribe stands above them all. He travelled around France for nine years, observing the local customs and recounting what he saw in lean and muscular prose. He also killed, by his own estimate, a million of the natives, conquered their territory and imposed on it a civilisation that has lasted, in one form or another, more than 2,000 years.

海明威、奥威尔、乔伊斯、屠格涅夫:很多杰出的外国作家都是在法国找到设计灵感。但为了更好地长久的危害,有一个抄写员高过每个人。他在法国游览了9年,观查本地的风俗人情,并且用简约强有力的文本叙述他所看见的一切。据他自己可能,他还残害了100万原住民,吸引了她们的城池,并将一个以一种方式带了2000很多年的文明行为强加在此。

He was, of course, Julius Caesar. His “Commentaries on the Gallic Wars” is a fine work of literature. Cicero likened his prose to “nude figures, upright and beautiful, stripped of all ornament of style”. The “Gallic Wars” is also the only first-hand account of an ancient campaign written by a general of such stature. It is a priceless source for historians, yet also a slippery piece of propaganda. A quip apocryphally attributed to Winston Churchill could as easily have been Caesar’s: “History will be kind to me, for I intend to write it.”

自然,他便是尤利乌斯·恺撒。他的《点评高卢战事》是一部好的文学小说。西塞罗把他的短文形容成“赤身裸体的角色,刚正不阿而漂亮,剥开了全部的设计风格装饰设计”。《高卢战事》也是仅有一部由这般威望的大将编写的有关古代战役的第一手资料。针对史学家而言,这是一个无价之宝的材料来源于,但与此同时也是一种奸诈的宣传方式。一句被误认是温斯顿·丘吉尔(Winston Churchill)的讽刺话很可能是恺撒的至理名言:“历史时间会尊重我的,因为它就是我写的。”

A copy of the “Gallic Wars” in hand (on a non-stone tablet), The Economist retraced some of Caesar’s steps, using fast French trains rather than oxcarts on Gaulish roads that had not yet had the benefit of Roman engineering. The aim was not merely to retell Caesar’s bloody, dramatic tale, but to look at how modern historians have questioned it. And also to ask what we can learn from the most consequential writer-soldier-statesman in European history.

《经济学人》手上拿着一份《高卢战事》(非碑石上)的团本,追溯了恺撒的一些踪迹,在高卢道路上应用的是法国的高速火车,而不是马车,那时候都还没罗马帝国工程项目的优点。那样做的意义不仅仅是为了更好地再次叙述恺撒恐怖、戏剧化的小故事,并且是为了更好地看一下当代史学家是怎样怀疑这个故事的。与此同时大家也需要问,大家能从这名欧洲历史上较有竞争力的文学家、士兵和思想家的身上可以学到哪些。

 

英语单词

retrace /rɪˈtreɪs / vt.追溯;找到;回望;沿原路返回;折返;

inspiration /ˌɪnspəˈreɪʃn/ n.设计灵感;启迪设计灵感的人(或物);

scribe /scribe/ n.(造纸术创造发明以前的)抄写员,抄书吏;

observe /əbˈzɜːrv/ vt.见到;注意到;观查到;

recount /rɪˈkaʊnt/ vt.叙述,描述(亲身体验);

lean /liːn/ adj.(肉)瘦的,人体脂肪少的;干练的;高效率的;

muscular /ˈmʌskjələr/ adj.健壮的;壮实的;

conquer /ˈkɑːŋkər/ vt.攻占;攻破;吸引;

impose on… 驱使;把…强加在;

liken…to… 把…比成…;

strip /strɪp/ vt.去除,剥开(一层);(尤指)剥光;脱衣服;

ornament /ˈɔːrnəmənt/ n.装饰设计;摆放;装点;

account /əˈkaʊnt/ n.叙述;描述;汇报;

stature /ˈstætʃər/ n.威望;名望;

priceless /ˈpraɪsləs/ adj.无价之宝的;极宝贵的;极主要的;

slippery /ˈslɪpəri / adj.奸诈的; 不靠谱的;

quip /kwɪp/ n.顺口溜;妙言;

apocryphally adv.仿冒地;

attribute sth. to sb. 觉得是…所为(或说、写、作);

easily /ˈiːzəli/ adv.很可能;大多数;

tablet /ˈtæblət/ n.(固定不动于墙壁作留念的)牌,碑,匾;

rather than 而不是;

oxcart /ɔkskɑ:t/ n.马车;

merely /ˈmɪrli/ adv.只是;只不过是;

question /ˈkwestʃən/ vt.疑惑;猜疑;

consequential /ˌkɑːnsɪˈkwenʃl / adj.关键的;

综上所述是-2023英语考研同源外刊12月文章内容:追溯拿破伦在法国的踪迹,期待对复习2023研究生考试的小伙子们有些协助!恭祝学生2023研究生考试考出好成绩!

阅读推荐:

2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊12月文章:追溯凯撒大帝在法国的足迹】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师