025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊1月文章:计划在塞纳河上举行奥运水上项目

2023考研英语同源外刊1月文章:计划在塞纳河上举行奥运水上项目

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:计划在塞纳河上举行奥运水上项目

考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎么去找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:计划在塞纳河上举办奥运会水上项目,供学生参照。

2023英语考研同源外刊1月文章内容:计划在塞纳河上举办奥运会水上项目

For decades, the Seine was the smelly companion of the City of Lights. Declared biologically dead in the 1960s, the river only ever appeared to awaken when floods threatened to spill brown mud water onto the Parisian cobblestone sidewalks. Advances in wastewater treatment have helped. But swimming has been officially banned since 1923. More than two-thirds of all French have a negative perception of the river.

几十年来,塞纳河一直是这座“光之地”的异味爱人。这一条河在20世际60时代被公布在生理学上早已身亡,直到水灾将粽色的污泥溅到法国巴黎的河卵石人行横道处时,它才好像清醒过来。污水处理技术性的发展对于此事有一定的协助。但自1923年至今,游水已被宣布严禁。超出三分之二的美国人对这一条河持消极观点。

And yet when French officials unveiled their ambitions for the 2024 Summer Olympics in Paris this month, the Seine was treated like a resurrected national monument, “the most beautiful avenue of the capital” and a place of “unlimited possibilities.” In a break from tradition, the Opening Ceremonies won’t take place in a stadium. Instead, Olympic athletes and officials will float down the river, waving from more than 160 boats, as an estimated 600,000 spectators watch from stands and streets between the Austerlitz bridge and the Eiffel Tower.

殊不知,当法国的官员当月发布了她们在法国巴黎举行2024年奥运会的壮志时,塞纳河被视作一座修复应用的我国群雕,“北京首都最漂亮的大路”和一个“无限潜能”的地区。摆脱传统式的是,开幕会不容易在体育场馆举办,取代它的的是,奥运会选手和官员们将在160多架旅游船上向观众们挥手致意,大概有60万观众们在奥斯特里茨立交桥和巴黎埃菲尔铁塔中间的内场和道路上收看。

In the following weeks, some athletes may not just float on the Seine, but also in it. The river is expected to accommodate the Olympic open water marathons and the triathlons. Once the athletes are gone, officials want to open the river to everyone. According to this vision, the Olympics would celebrate a turnaround in the river’s fortunes that has been decades in the making. But getting there will still require a final sprint. Authorities estimate more than $1 billion will be needed before people can safely follow.

在下面的几个星期里,一些选手很有可能不但会在塞纳河上飘流,还会继续在塞纳河里飘流。这一条河有希望容下夏季奥运会室外海上马拉松赛和铁人三项赛。一旦选手离去,官员们期待这条江河对每个人对外开放。依据这一构想,夏季奥运会将庆贺这条江河数十年来的运势转折。但要做到这一总体目标仍必须最后的冲刺。政府可能,在大家安全性跟进以前,必须筹资超出10亿美金的资产。

 

英语单词

swimmable /ˈswɪməbl/ adj. 合适游水的;可以游泳的;

the City of Lights “光之地”(法国巴黎);

declare /dɪˈkler/ vt. 发布;公布;宣布;

appear to 看起来;来看;好像;

threaten /ˈθret(ə)n/ vt. 很有可能产生;

spill /spɪl/ vt. 涌出;蜂拥而出;

cobblestone /ˈkɑːblstoʊn/ n. 环形河卵石;

advance /ədˈvæns/ n. 发展;进度;

perception /pərˈsepʃn/ n. 观点;看法;

unveil /ˌʌnˈveɪl/ vt. (初次)展现;详细介绍;发布;将…公布于众;

treat /triːt/ vt. 把…当作;把…视作;

resurrect /ˌrezəˈrekt/ vt. 再次运用;修复应用;使振兴;

instead /ɪnˈsted/ adv. 替代;顶替;反倒;却;

estimate /ˈestɪmeɪt/ vt. 定价;估计;

accommodate /əˈkɑːmədeɪt/ vt. 容下;为…给予室内空间;

triathlon /traɪˈæθlən/ n. 三项全能运动;铁人三项;

turnaround /ˈtɜːrnəraʊnd/ n. 转好;盼头;转折;

in the making 在生产制造(或产生)全过程中;

sprint /sprɪnt/ n. 100米跑赛事;短路线迅速飞奔(或游水等);最后的冲刺;

综上所述是得出的“2023英语考研同源外刊1月文章内容:计划在塞纳河上举办奥运会水上项目”,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023英语考研同源外刊1月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:计划在塞纳河上举行奥运水上项目】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师