025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊1月文章:比特币可能有更环保的替代品?

2023考研英语同源外刊1月文章:比特币可能有更环保的替代品?

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:比特币可能有更环保的替代品?

考研英语阅读的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同源外刊1月文章内容:BTC很有可能有更环境保护的替代品?供学生参照。

2023英语考研同源外刊1月文章内容:BTC很有可能有更环境保护的替代品?

Crypto is the key to paradise, particularly the financial kind. That, at least, is what the fans argue. Greedy intermediaries, such as banks, will be replaced by smart contracts (self-executing rules) that run on blockchains (distributed databases). This will give rise to efficient and innovative financial services, collectively called “decentralised finance” (DeFi). The foundations of this edifice are shaky, however. Today’s blockchains may be masterworks of coding, but they are also fiendishly complex, energy-hungry and, perhaps counterintuitively, centralised.

加密货币是通向人间天堂的锁匙,尤其是金融行业。最少,粉丝们们是那么觉得的。金融机构等贪欲的中介服务将被运作在区块链(分布式数据库)上的智能合约(全自动实行标准)所替代。这将造成高效率和自主创新的金融信息服务,通称为“区块链技术金融业”(DeFi)。殊不知,这座商务大厦的基本并不坚固。今日的区块链可能是编号的作品,但他们也极为繁杂、能耗,并且(也许与判断力反过来)集中。

Despite years of work, crypto developers are still trying to fully overcome the trade-offs inherent in the technology. You can think of banks as maintaining big, opaque databases that contain information on customers’ accounts and the money in them. Depositors have to trust that these institutions act in their interests. Sometimes, however, banks may not do so: they might make bad investments and collapse; or they might freeze depositors’ accounts at a government’s behest.

虽然开展了很多年的工作中,加密货币开发者仍在尝试彻底摆脱该技术性原有的衡量。你能把银行业想像成维护保养巨大且不全透明数据信息的数据库查询,在其中包括顾客账户和资产的信息内容。存户务必坚信,这种组织的个人行为合乎她们的权益。殊不知,有时候金融机构很有可能不容易那样做:他们很有可能会作出不正确的项目投资并倒闭;或是,她们也许会在政府部门的指令下冻洁存款人的账户。

To their proponents, blockchains provide the basis for a type of finance that avoids such problems. Account databases would be maintained not by a central authority, but by the computers of those who use them. An account could be frozen only if a certain majority of those maintaining the blockchain agrees to do so.

对其拥护者而言,区块链为一种防止这类问题的金融业种类给予了基本。账号数据库查询将由使用人的电子计算机而不是由中间政府来维护保养。一个账户仅有在保持区块链的特殊大部分人允许的情形下才可以被冻洁。

 

英语单词

green /ɡriːn/ adj.环境保护的;

decentralise /ˌdiːˈsentrəlaɪz/ vt.区块链技术;

alternative /ɔːlˈtɜːrnətɪv/ n.可选择的事情;

crypto /ˈkrɪptoʊ/ n.数据加密;密秘共产党员;

intermediary /ˌɪntərˈmiːdieri/ n.中介人;调解人;

self-executing /’self’eksikjutiŋ/ adj. 全自动实行的;全自动起效的;

run /rʌn/ vi.(使)运行,运作;实际操作;

distribute/dɪˈstrɪbjuːt/ vt.使散掉;使遍布;分散化;

give rise to 造成;

innovative /ˈɪnəveɪtɪv/ adj.引入新发展理念的;选用新方式的;创新的;自主创新的;

edifice /ˈedɪfɪs/ n.商务大厦;宏伟工程建筑;

shaky /ˈʃeɪki/ adj.不坚固的;

fiendishly /ˈfiːndɪʃli/ adv.很;极为;

energy-hungry/’enədʒiː h’ʌŋɡrɪ/ adj.能耗的;

counterintuitively /kaʊntrɪnt’juːɪtɪvlɪ/ adv.反常识地;

trade-off/ˈtreɪd ɔːf/ n.(在必须而又互相对立面的二者间的)衡量,融洽;

inherent /ɪnˈhɪrənt/ adj.原有的;本质的;

maintain /meɪnˈteɪn/ vt.保持;维持;

opaque /oʊˈpeɪk/ adj.不全透明的;不透的;混浊的;

interest /ˈɪntrəsts/ n.益处;权益;

collapse /kəˈlæps/ vt.(忽然)减价,掉价;狂跌;

freeze /friːz/ vi.冻洁(资产、金融机构账户等);

at sb’s behest 受别人的嘱咐(或规定);

proponent /prəˈpoʊnənt/ n.提倡者;拥护者;忠诚战士;

majority/məˈdʒɔːrəti/ n.绝大多数;大部分;

综上所述是得出的“2023英语考研同源外刊1月文章内容:BTC很有可能有更环境保护的替代品?”,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023英语考研同源外刊1月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊12月文章内容归纳

2023英语考研同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:比特币可能有更环保的替代品?】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师