025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊1月文章:为什么你需要忘记东西

2023考研英语同源外刊1月文章:为什么你需要忘记东西

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:为什么你需要忘记东西

考研英语阅读的发展,离不了每天依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023英语考研同宗外刊1月文章内容:为何必须忘记东西,供学生参照。

2023英语考研同宗外刊1月文章内容:为何必须忘记东西

Forgetting names, faces, or events is a universal human experience; even those who see their minds as steel traps struggle with memory lapses from time to time. Most consider these mental slip-ups to be annoyances at best—at worst, they’re seen as a potentially worrisome sign of cognitive decline.

忘记名字、面孔或事情是人们广泛的历经;即使是这些觉得自身头脑灵活的人,也不时地与记忆错漏作斗争。大部分人觉得,这种思想上的错漏往好里说,是令人苦恼的事——往坏里说,他们被视作是思维能力降低的潜在性令人堪忧的征兆。

But neurologist Scott Small, who studies and treats Alzheimer’s disease at Columbia University, thinks this view of forgetting is all wrong. In his upcoming book Forgetting: The Benefits of Not Remembering, Small argues that fading memories aren’t always the scourge we think—in fact, some amount of forgetfulness is critical for our minds and relationships to function at their best. Small spoke with PT about the oft-overlooked upsides of forgetting.

但美国哥伦比亚大学(Columbia University)科学研究和医治老年性痴呆氏病的神经学家斯莫尔(Scott Small)觉得,这类有关遗忘的思想观点是根本问题的。斯莫尔在他将要出版发行的《遗忘:不记得的益处》(The Benefits of Not Remembering)一书里强调,记忆的衰落并不一直大家觉得的伤害——实际上,一定水平的遗忘对咱们的大脑和人际交往充分发挥较好功效尤为重要。斯莫尔接纳《今日心理学》访谈时提到了遗忘常常忽略的益处。

You argue that normal, nonpathological forgetting isn’t a glitch, but rather an adaptation. Why?

你认为,一切正常的、非生理性的遗忘并非一种小常见故障,反而是一种融入。为何?

If our environments were like Groundhog Day—every day was identical—we would want a perfect memory. But because we live in a noisy, ever-fluctuating world, forgetting details is actually a perfect adaptation. It allows our brains togeneralize.

如果我们的自然环境像土拨鼠日(Groundhog Day)一样——每日全是一样的——大家会要想一个幸福的记忆。但是因为大家生话在一个噪杂、持续变动的全球,忘记关键点事实上是一种***的融入。它可以使我们的大脑开展归纳。

People think, for instance, that if they had a photographic memory, they would remember all faces. And they might recognize all faces in mugshots—but they wouldn’t recognize those faces if they were in a different light, or shaven vs. unshaven, et cetera. Their brain would trip so much on the differences that it would miss the sameness. We need memory—but only if we sculpt it with some forgetting.

例如,大家觉得假如她们有过目难忘的工作能力,她们就能记牢全部的面孔。她们很有可能会认出来人脸照片中的全部面孔——但假如她们在不一样的光源下,或是剃了胡须和没剃胡子这些的情形下,她们就认不出这种面孔。她们的大脑会被差别缠住,而错过了共同点。大家必须记忆——但条件是我们要用遗忘来打造它。

How might a photographic memory interfere with creativity?

过目难忘是怎样影响想像力的?

Creativity isn’t making something out of nothing. It’s making connections between already-known elements—ideas, words, visuals, or memes—to create something new. But to make new connections, the existing connections in your mind have to be loose. If the connections between those elements are too tightly bound in your memory, there’s no room for creativity.

创造力并不是胡编乱造。它是在已经知道的原素——念头、文本、视觉冲击或表情图——中间紧密联系,来造就新的东西。但要创建新的联络,你大脑中已经有的联络务必是疏松的。假如这种原素中间的联络在你的记忆中过度密切,那么就沒有造就的室内空间。

Why are occasional memory lapses good for our social life?

为何有时候的记忆错漏对咱们的社交活动有益处?

We’re developing drugs to protect against memory loss. But many maritaltherapists have joked that what they want is a forgetfulness drug. Too much memory presents a challenge in any long-term relationship. Resentment, vindictiveness—they all come from not being able to let go of emotional memories. People who ruminate over anger or fear suffer, often in loneliness.

大家已经产品研发防止记忆缺失的药品。但很多婚姻治疗师开玩笑的说,她们要想的是一种遗忘药。在一切长期性关联中,记忆太多全是一种考验。憎恨、报仇——他们都来自于没法学会放下感情记忆。不断想到恼怒或害怕的人通常会害怕孤独。

What can we do to help our brains forget what we need to forget?

大家能干什么来协助大家的大脑忘记我们必须忘记的东西呢?

One of the best ways to make sure that you don’t have a brain that’s burning too hot with bad memories is to stay socially engaged. PTSD is a disorder of too much memory, and one of the things that most predisposes someone to PTSD after a traumatic event is social isolation.

保证你的大脑不容易由于槽糕的记忆而越来越太热的不错方式之一是维持休闲活动。外伤后急性应激障碍(PTSD)是一种记忆太多的阻碍,在外伤事情后,较非常容易令人造成PTSD的原因之一是社会发展防护。

Another thing to do is sleep, and sleep well. Many experts have concluded that we sleep in order to forget, so it makes sense that sleep has been shown to improve creativity. If you’re sleep-deprived, your brain is on fire with too many memories that haven’t been trimmed. The brain is like a lawn of grass—you need to keep ittrimmed to make way for new memories, new connections, and new growth.

另一件要做的事是入睡,照顾好自己。很多权威专家早已下结论,大家入睡是为了更好地忘记,因此睡眠质量早已被证实可以充分发挥想像力,这也是有些道理的。假如你休息不好,你的大脑便会由于过多未被剪修的记忆而起火。大脑如同一片草地——你需要剪修它,为新的记忆、新的联络和新的生长发育让座。

 

英语单词:

1.bind: v. 捆缚,系;捆扎;使密切联系;驱使,使承担责任(或义务);(使)凝固,(使)黏合;订装;给……包边,给……滚边;(量词)适用(给出的自变量);(标准,英语的语法标准)决策(共指名词词组)相互关系;(食材,药物)使严重便秘 n. 困境,窘境;让人不悦的事儿;法律法规管束;连结线;蔓,藤 【名】 (bind)(德)宾德(人名字)

2.bound: adj. 必定的,毫无疑问的;无拘无束的,有责任的;被……所限定的,被……所拘束的;要到……去的,驶向……的;订装好的,有封面图的;(与……)紧密相连的,密切相关;做好准备的;(英语的语法因素)粘附的 v. 弹跳,蹦蹦跳跳着走;产生……的界限,划界;限定,管束;忽然提高,大幅度升高;(尤指环形的物件)弹回去,弹回 n. 界线,限定;蹦蹦跳跳,弹跳 v. 捆缚;使团结一致;凝固(bind 的过去时和过去分词方式)

3.cognitive: adj. 了解的,认知能力的

4.critical: adj. 抨击的,爱苛刻的;至关重要的,重要的;比较严重的,紧急的;重病的,受伤的;议论性的,点评家的;临界值的

5.deprive: v. 夺走,使缺失;免除……的职位(尤指圣职)

6.disorder: n. 错乱,混乱;动乱,动乱;混乱,病症 v. 弄乱,使混乱

7.element: n. 基本上一部分,因素;原素;有点儿,小量;一群人;极端天气(the elements);基本概念;适合的自然环境;电热材料,加热丝;(耶稣教圣餐中的)面包水酒;电热材料,加热丝(耶稣教圣餐中的)面包水酒 【名】 (element)(英)埃利门特,(德)埃勒门特(人名)

8.fluctuate: v. 起伏,变化无常;使起伏,使摇摆不定

9.generalize: v. 归纳,梳理;营销推广,普及化;含糊地表述

10.growth: n. 发展,生长发育;提高,发展趋势;恶性肿瘤,赘物;生长发育物,物质;栽种,栽培 adj. 发展趋势的,提高的

11.identical: adj. 完全一致的;同一的;(双胞胎宝宝)同卵的;恒等的

12.instance: n. 事例,案例 v. 举……为例子

13.interfere: v. 干预,影响;阻拦,防碍;(没经容许)摆布,(尤指)损坏;(光或别的无线电波)相互影响,互相影响;(指马)碰踝,绊倒

14.lapse: n. 犯错;过错;个人行为失检 v. (時间)消逝;(合同书)停止;背叛(民族宗教)

15.lawn: n. 草地,草坪;上等细纯棉布,上等细麻纱 【名】 (lawn)(缅)朗(人名)

16.marital: adj. 婚姻生活的,夫妻感情的

17.occasional: adj. 有时候的,不常常的;(家俱)特定场合才应用的;(文章内容、演说或祖先崇拜等)在独特场所所做的,为独特场所所打算的;非按时的,临时性的

18.slip: v. 摔倒,落水;逃走,悄悄地走;快速置放(某事),悄悄塞;(物)滑掉,掉下来;滑跑,跑偏;受到影响,降低;深陷,进到(艰难或不愉快的处境);(快速干脆利落地把衣服)穿上,脱掉(slip into/out of);流逝,过得很快;摆脱,解除(结);(念头,客观事实)被遗弃,被忽视;放宽,释放(动物,尤指狼狗);(人体一部分)挪动,脱位;(编制)挑过一针不易出现;稍微(或临时)松脱(离合器);(动物)不够月生下(胎死腹中),小产 n. 滑,摔倒;滚动;(滚轮或别的设备因传动带、绳锁跑偏而致使的)转差,高转速;(飞机起飞中的)侧滑;(地质环境)移动,滑距;(板球运动中击球员后侧的)防御部位;(制陶瓷器用的)沙浆,泥釉;(可快速解除的)牵狗传动带(或绳锁);(2个港口中间供货轮停靠的)停车位;(编制)挑针(slip stitch 的通称);变糟,下挫;疏忽,错漏;字条;(包装印刷)条形校稿;热聚合,扦插;比较宽松衣服裤子(尤指短长裙);干瘦的年青人 【名】 (slip)(芬)斯利普(人名)

综上所述是得出的-2023考研英语同源外刊1月文章内容:为何必须忘掉物品,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023考研英语同源外刊1月文章内容归纳

2023考研英语同源外刊12月文章内容归纳

2023考研英语同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:为什么你需要忘记东西】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师