025-8310-8080
文都服务时间:9:00~22:00

考研信息
考研时间
考研信息
考研学校
考研难度
考研科目
本科考研
考研分数线
课程推荐
百日冲刺营
在职考研
考研密训营
MBA特训班
医学硕士
艺术考研
考研真题
考研政治真题答案
考研英语真题答案
考研数学真题答案
图书资料
英语图书
数学图书
政治图书
专硕图书
您所在的位置: 南京文都考研 > 考研专业知识 > 考研英语 > 2023考研英语同源外刊1月文章:中国发现的“神秘月球小屋”现真身

2023考研英语同源外刊1月文章:中国发现的“神秘月球小屋”现真身

距2021年考研倒计时

2023考研英语同源外刊1月文章:中国发现的“神秘月球小屋”现真身

考研英语阅读文章的发展,离不了每日依照自身的時间,去看看一定量的英文报纸和杂志期刊。可是,有一些学生很有可能不清楚怎样找这种报刊和杂志期刊的內容。下边,我为2023研究生考试者们,梳理出——2023考研英语同源外刊1月文章内容:中国发现的“秘密月球表面小木屋”现真容,供学生参照。

2023考研英语同源外刊1月文章内容:中国发现的“秘密月球表面小木屋”现真容

Last November, China’s Yutu-2 lunar rover spotted something curious on the far side of the moon. The image was blurry, but it was unmistakable: The object looked like a cube sitting on the moon’s surface. Its shape looked too precise to be just a moon rock — perhaps something left by visiting aliens like the monolith in Arthur C. Clarke’s “2001: A Space Odyssey.”

上年11月,中国的玉兔二号月球车在月球背面发现了一些意想不到的东西。图象很模糊不清,但它是确立准确无误的:这一物件看上去像一个正方体,位于在火星表面。它的样子看上去太精准了,不太可能仅仅一块月球岩石——可能是到访的外星生物留有的东西,如同阿瑟·沃尔特斯的《2001:太空漫游》中的大石碑一样。

China’s space authorities called it the “mystery hut”. Others called it the “moon cube”. Yutu-2 was sent for a closer look, and at the leisurely speed the rover is capable of traveling, it took weeks to get up close. On Friday, Our Space, a Chinese language science channel affiliated with China National Space Administration, posted an update. There is no monolith, no secret base on the rim of a lunar crater. Close up, it turns out to be just a rock. The seemingly perfect geometric shape was just a trick of angle, light and shadow.

中国的航天部门称它为 “神秘小屋”。别人则称它为 “月球表面正方体”。“玉兔二号”被派去近距观查,以探测仪可以行车的悠闲自在速率向前,它花了几个星期時间才挨近。周五,归属于中国国家航天局的汉语科学合理频道栏目《我们的太空》公布了一条升级。月球表面陨坑的边沿上沒有大石头,都没有秘密基地。近看,原先仅仅块石块。看起来几何图形样子实际上仅仅视角、光源和黑影的伎俩。

Although the mystery hut was not a hut at all, one of the rover’s remote drivers on Earth pointed out that the rock sort of resembled a rabbit and one of the stones in front of it looked a bit like a carrot. That’s fitting as the rover’s name means “Jade Rabbit.” The rover has now driven just over 1,000 meters since it arrived three years ago on the moon’s far side, in Von Kármán crater, as part of the Chang’e-4 mission. It is the first mission to land on the far side.

虽然这一秘密的小木屋压根就并不是一个小木屋,但地球上的勘查车遥控器指引强调,这方面石块有些像一只兔子,它之前的一块石头看上去有些像红萝卜。这很适合,由于数据漫游车的名字的意思是 “月兔”。自打三年前做为嫦娥四号每日任务的一部分到达月球表面远处的冯·伦尼死火山至今,此车如今早已行车了1000米左右。这是第一次在月球背面降落。

 

英语单词

rover /ˈroʊvər/ n. (用以别的大行星的不光滑路面、有时候可从地球上遥控器的)车;探测仪;

lunar rover 月球车;登陆月球车(相当于 moon car);

curious /ˈkjʊriəs/ adj. 新奇的,怪异的;不寻常的;

blurry /ˈblɜːri/ adj. 模模糊糊的;

precise /prɪˈsaɪs/ adj. ***的;准确的;精准的;

monolith /ˈmɑːnəlɪθ/ n.(古代人竖起的)独块大石头;独石柱县;一整块砂石料;

mystery hut 神秘小屋;

leisurely /ˈliːʒərli/ adj. (行動)悠闲自在的,休闲娱乐的;

be capable of 可以担负;

affiliated /əˈfɪlieɪtɪd/ adj.附设(某机构)的;(与某组织)相关连的;

rim /rɪm/ n.(环形物的)边缘,边沿;

lunar crater 月球表面一环形山;

seemingly /ˈsiːmɪŋli/ adv.好像;看起来;(尤指)表层亦庄;

geometric /ˌdʒiːəˈmetrɪk/ 几何图的,几何图形的;

trick /trɪk/ n.戏法;伎俩;阴谋;伎俩;

sort of 有一些;在某种意义上;

resemble /rɪˈzembl/ vt.类似;像;看上去像;看起来像;

fitting /ˈfɪtɪŋ/ adj. 适合的;

Von Kármán crater 冯·伦尼碰撞坑;

mission /ˈmɪʃn/ n.(尤指国防)每日任务,重任;

综上所述是得出的-2023考研英语同源外刊1月文章内容:中国发现的“秘密月球表面小木屋”现真容,期待对2023研究生考试者们,在英语学科的复习上边有一定的协助!恭祝2023研究生考试成功!

阅读推荐:

2023考研英语同源外刊1月文章内容归纳

2023考研英语同源外刊12月文章内容归纳

2023考研英语同源外刊文章内容归纳


温馨提示:如果你对【 2023考研英语同源外刊1月文章:中国发现的“神秘月球小屋”现真身】问题不是很了解,还有什么疑问,请及时咨询在线老师